Versión en Español (Castellano)
🚨 ¡Drama Lingüístico Catalán: Junts Exige «Habla Mi Idioma o Nada»! 🚨
En el último giro de las batallas presupuestarias de España, Junts per Catalunya exige que las grandes empresas deben cambiar al catalán para el servicio al cliente si un cliente lo solicita—¡sin peros! Esto proviene de su anuncio del 15 de septiembre de 2025, condicionando el apoyo al presupuesto de 2026 a los derechos lingüísticos. Pero espera: Solo aplica a gigantes con más de 250 empleados y facturación superior a 50M€, según las enmiendas propuestas a las leyes de protección al consumidor. ¿Oficinas públicas? No, ya están cubiertas regionalmente en lugares como Cataluña, pero esto apunta al sector privado a nivel nacional. (Fuente: El País, «Junts exige al Gobierno que las empresas atiendan en catalán si el cliente lo pide,» 16 sept. 2025).
Esto se vincula al mosaico lingüístico de España, consagrado en el Artículo 3 de la Constitución Española de 1978, que declara el castellano como idioma oficial del Estado pero otorga estatus cooficial a las lenguas regionales como el catalán, gallego, vasco y valenciano en sus comunidades autónomas. Protege estas como patrimonio cultural, pero no obliga a las empresas privadas a cumplir—hasta ahora, si Junts se sale con la suya.
Ahora, lo raro: Imagina a un residente de Castelldefels llamando a una empresa de servicios públicos en soleada Huelva (Andalucía) y exigiendo «¡Háblame en catalán!»
O mejor aún, llamando desde San Bartolomé de Tirajana en las Islas Canarias—¿por qué no hacer que una telefonista de Gran Canaria aprenda «bon dia» sobre la marcha?
Dale la vuelta: Un gallego en Vigo llama a una empresa de Barcelona insistiendo en gallego («¡Fala galego!»)
¿Y lo más alucinante? Un cliente valenciano en Valencia le dice al agente de Barcelona: «¡No, no ‘sortida’—di ‘eixida’ en su lugar, porque el valenciano es su propia cosa según la Constitución!» Podría llevar a duelos de idiomas en mitad de la llamada. 😂🤯
¿Es esto una victoria para el orgullo regional o una receta para el caos? ¿Qué piensas—demanda justa o exceso?
Versió en Català
🚨 Drama Lingüístic Català: Junts Exigeix «Parla el Meu Idioma o Res»! 🚨
En l’últim gir de les batalles pressupostàries d’Espanya, Junts per Catalunya exigeix que les grans empreses hagin de canviar al català per al servei al client si un client ho demana—sense excuses! Això prové del seu anunci del 15 de setembre de 2025, condicionant el suport al pressupost del 2026 als drets lingüístics. Però atenció: Només s’aplica a gegants amb més de 250 empleats i facturació superior a 50M€, segons les esmenes proposades a les lleis de protecció al consumidor. Oficines públiques? No, ja estan cobertes regionalment en llocs com Catalunya, però això apunta al sector privat a nivell nacional. (Font: El País, «Junts exige al Gobierno que las empresas atiendan en catalán si el cliente lo pide,» 16 set. 2025).
Això es vincula al mosaic lingüístic d’Espanya, consagrat a l’Article 3 de la Constitució Espanyola de 1978, que declara el castellà com a idioma oficial de l’Estat però atorga estatus cooficial a les llengües regionals com el català, gallec, basc i valencià en les seves comunitats autònomes. Protegeix aquestes com a patrimoni cultural, però no obliga les empreses privades a complir—fins ara, si Junts s’ho emporta.
Ara, el rar: Imagina un resident de Castelldefels trucant a una empresa de serveis públics a solejada Huelva (Andalusia) i exigint «Parla’m en català!»
O encara millor, trucant a San Bartolomé de Tirajana, a les Illes Canàries—per què no fer que una telefonista de Gran Canària aprengui “Bon dia, em dic Isabel, gràcies per trucar a Sabons Canaris, què desitja, si us plau?” sobre la marxa?
Capgira-ho: Un gallec a Vigo truca a una empresa de Barcelona insistint en gallec («Fala galego!»)
I el més boig? Un client valencià a València diu a l’agent de Barcelona: «No, no ‘sortida’—diu ‘eixida’ en lloc seu, perquè el valencià és la seva pròpia cosa segons la Constitució!»
Podria portar a duels de dialectes enmig de la trucada. 😂🤯
És això una victòria per l’orgull regional o una recepta per al caos? Què en penses—justa demanda o excés?
Basqueko Bertsioa
🚨 Katalan Hizkuntza Drama: Junts-ek «Nire Hizkuntzan Hitz Egin edo Ez!» Eskatzen Du! 🚨
Espainiako aurrekontu borroken azken bira honetan, Junts per Catalunya-k eskatzen du enpresa handiek katalanera aldatu behar dutela bezeroarentzako zerbitzuan bezero batek eskatzen badu—ezer gabe! Hau 2025eko irailaren 15eko iragarpentik dator, 2026ko aurrekontuaren babesa hizkuntza eskubideetara lotuz. Baina itxaron: Soilik erraldoiei aplikatzen zaie, 250 langile baino gehiago eta 50M€-ko fakturazioa gainditzen dutenak, kontsumitzaileen babes legeetarako proposatutako zuzenketen arabera. Bulego publikoak? Ez, dagoeneko estalita daude erregionalki lekuetan bezala Katalunian, baina hau sektore pribatuari zuzenduta dago nazio mailan. (Iturria: El País, «Junts exige al Gobierno que las empresas atiendan en catalán si el cliente lo pide,» 2025 irailaren 16a).
Hau Espainiako hizkuntza mosaikoarekin lotzen da, 1978ko Espainiako Konstituzioaren 3. Artikuluan sagaratua, zeinak gaztelania Estatuaren hizkuntza ofiziala deklaratzen duen baina estatus koofiziala ematen dien erregional hizkuntzei bezala katalana, galiziarra, euskara eta valentziarra beren autonomia erkidegoetan. Hauek kultur ondare gisa babesten ditu, baina enpresa pribatuei ez die betetzea behartzen—orain arte, Junts-ek berea lortzen badu.
Orain, arraroa: Imajinatu Castelldefels-eko bizilagun bat Huelva (Andaluzia) eguzkitsuko zerbitzu publiko enpresa bati deituz eta «Hitz egin katalanez!» eskatuz.
Edo are hobe, Kanarietako San Bartolomé de Tirajanara deituz—zergatik ez Gran Kanariako telefonista batek “Egun on, nire izena Isabel da, Jabones Canarios-era deitzeagatik eskerrik asko, zer nahi duzu, mesedez?” ikas dezan martxan bertan?
Alderantziz: Vigo-ko galiziar bat Bartzelonako enpresa bati deituz galizieraz insistituz («Fala galego!»)
Eta gehien harrigarria? Valentzian-ko bezero bat Bartzelonako agenteari esanez: «Ez, ez ‘sortida’—esan ‘eixida’ ordez, valentziarra bere gauza propioa delako Konstituzioaren arabera!»
Deialdi erdian dialekto borrokak eragin ditzake. 😂🤯
Hau erregional harrotasunerako garaipena ala kaoserako errezeta da? Zer pentsatzen duzu—eskari justua ala gehiegikeria?
Versión en Galego
🚨 Drama Lingüístico Catalán: Junts Exixe «Fala a Miña Lingua ou Nada»! 🚨
No último xiro das batallas orzamentarias de España, Junts per Catalunya exixe que as grandes empresas teñan que cambiar ao catalán para o servizo ao cliente se un cliente o pide—sen escusas! Isto provén do seu anuncio do 15 de setembro de 2025, condicionando o apoio ao orzamento de 2026 aos dereitos lingüísticos. Pero agarda: Só se aplica a xigantes con máis de 250 empregados e facturación superior a 50M€, segundo as emendas propostas ás leis de protección ao consumidor. Oficinas públicas? Non, xa están cubertas rexionalmente en lugares como Cataluña, pero isto apunta ao sector privado a nivel nacional. (Fonte: El País, «Junts exige al Gobierno que las empresas atiendan en catalán si el cliente lo pide,» 16 set. 2025).
Isto vincúlase ao mosaico lingüístico de España, consagrado no Artigo 3 da Constitución Española de 1978, que declara o castelán como idioma oficial do Estado pero outorga estatus cooficial ás linguas rexionais como o catalán, galego, vasco e valenciano nas súas comunidades autónomas. Protexe estas como patrimonio cultural, pero non obriga as empresas privadas a cumprir—ata agora, se Junts sae coa súa.
Agora, o raro: Imaxina un residente de Castelldefels chamando a unha empresa de servizos públicos en soleada Huelva (Andalucía) e exixindo «Fálame en catalán!»
Ou mellor aínda, chamando a San Bartolomé de Tirajana nas Illas Canarias—por que non facer que unha telefonista de Gran Canaria aprenda “Bos días, chámome Isabel, grazas por chamar a Xabóns Canarios, que desexa, por favor?” sobre a marcha?
Dálle a volta: Un galego en Vigo chama a unha empresa de Barcelona insistindo en galego («Fala galego!»).
E o máis tolo? Un cliente valenciano en Valencia dille ao axente de Barcelona: «Non, non ‘sortida’—di ‘eixida’ no seu lugar, porque o valenciano é a súa propia cousa segundo a Constitución!»
Podería levar a duelos de dialectos no medio da chamada. 😂🤯
É isto unha vitoria para o orgullo rexional ou unha receita para o caos? Que pensas—exixencia xusta ou exceso?
Versió en Valencià
🚨 Drama Lingüístic Català: Junts Exigix «Parla el Meu Idioma o Res»! 🚨
En l’últim gir de les batalles pressupostàries d’Espanya, Junts per Catalunya exigix que les grans empreses hagen de canviar al català per al servici al client si un client ho demana—sense excuses! Això prové del seu anunci del 15 de setembre de 2025, condicionant el suport al pressupost del 2026 als drets lingüístics. Però atenció: Només s’aplica a gegants amb més de 250 empleats i facturació superior a 50M€, segons les esmenes proposades a les lleis de protecció al consumidor. Oficines públiques? No, ja estan cobertes regionalment en llocs com Catalunya, però això apunta al sector privat a nivell nacional. (Font: El País, «Junts exige al Gobierno que las empresas atiendan en catalán si el cliente lo pide,» 16 set. 2025).
Això es vincula al mosaic lingüístic d’Espanya, consagrat a l’Article 3 de la Constitució Espanyola de 1978, que declara el castellà com a idioma oficial de l’Estat però atorga estatus cooficial a les llengües regionals com el català, gallec, basc i valencià en les seues comunitats autònomes. Protegix aquestes com a patrimoni cultural, però no obliga les empreses privades a complir—fins ara, si Junts s’ho emporta.
Ara, el rar: Imagina un resident de Castelldefels telefonant a una empresa de servicis públics a solejada Huelva (Andalusia) i exigint «Parla’m en valencià!»
O millor encara, trucant a San Bartolomé de Tirajana, a les Illes Canàries—per què no fer que una telefonista de Gran Canària aprengui “Bon dia, em dic Isabel, gràcies per trucar a Sabons Canaris, què desitja, si us plau?” sobre la marxa?
Capgira-ho: Un gallec a Vigo truca a una empresa de Barcelona insistint en gallec («Fala galego!»)
I el més boig? Un client valencià a València diu a l’agent de Barcelona: «No, no ‘sortida’—diu ‘eixida’ en lloc seu, perquè el valencià és la seua pròpia cosa segons la Constitució!»
Podria portar a duels de dialectes enmig de la telefonada. 😂🤯
És això una victòria per l’orgull regional o una recepta per al caos? Què en penses—justa exigència o excés?
Versión en Español (Castellano)
🚨 ¡Drama Lingüístico Catalán: Junts Exige «Habla Mi Idioma o Nada»! 🚨
En el último giro de las batallas presupuestarias de España, Junts per Catalunya exige que las grandes empresas deben cambiar al catalán para el servicio al cliente si un cliente lo solicita—¡sin peros! Esto proviene de su anuncio del 15 de septiembre de 2025, condicionando el apoyo al presupuesto de 2026 a los derechos lingüísticos. Pero espera: Solo aplica a gigantes con más de 250 empleados y facturación superior a 50M€, según las enmiendas propuestas a las leyes de protección al consumidor. ¿Oficinas públicas? No, ya están cubiertas regionalmente en lugares como Cataluña, pero esto apunta al sector privado a nivel nacional. (Fuente: El País, «Junts exige al Gobierno que las empresas atiendan en catalán si el cliente lo pide,» 16 sept. 2025).
Esto se vincula al mosaico lingüístico de España, consagrado en el Artículo 3 de la Constitución Española de 1978, que declara el castellano como idioma oficial del Estado pero otorga estatus cooficial a las lenguas regionales como el catalán, gallego, vasco y valenciano en sus comunidades autónomas. Protege estas como patrimonio cultural, pero no obliga a las empresas privadas a cumplir—hasta ahora, si Junts se sale con la suya.
Ahora, lo raro: Imagina a un residente de Castelldefels llamando a una empresa de servicios públicos en soleada Huelva (Andalucía) y exigiendo «¡Háblame en catalán!»
O mejor aún, llamando desde San Bartolomé de Tirajana en las Islas Canarias—¿por qué no hacer que una telefonista de Gran Canaria aprenda «bon dia» sobre la marcha?
Dale la vuelta: Un gallego en Vigo llama a una empresa de Barcelona insistiendo en gallego («¡Fala galego!»)
¿Y lo más alucinante? Un cliente valenciano en Valencia le dice al agente de Barcelona: «¡No, no ‘sortida’—di ‘eixida’ en su lugar, porque el valenciano es su propia cosa según la Constitución!» Podría llevar a duelos de idiomas en mitad de la llamada. 😂🤯
¿Es esto una victoria para el orgullo regional o una receta para el caos? ¿Qué piensas—demanda justa o exceso?
Versió en Català
🚨 Drama Lingüístic Català: Junts Exigeix «Parla el Meu Idioma o Res»! 🚨
En l’últim gir de les batalles pressupostàries d’Espanya, Junts per Catalunya exigeix que les grans empreses hagin de canviar al català per al servei al client si un client ho demana—sense excuses! Això prové del seu anunci del 15 de setembre de 2025, condicionant el suport al pressupost del 2026 als drets lingüístics. Però atenció: Només s’aplica a gegants amb més de 250 empleats i facturació superior a 50M€, segons les esmenes proposades a les lleis de protecció al consumidor. Oficines públiques? No, ja estan cobertes regionalment en llocs com Catalunya, però això apunta al sector privat a nivell nacional. (Font: El País, «Junts exige al Gobierno que las empresas atiendan en catalán si el cliente lo pide,» 16 set. 2025).
Això es vincula al mosaic lingüístic d’Espanya, consagrat a l’Article 3 de la Constitució Espanyola de 1978, que declara el castellà com a idioma oficial de l’Estat però atorga estatus cooficial a les llengües regionals com el català, gallec, basc i valencià en les seves comunitats autònomes. Protegeix aquestes com a patrimoni cultural, però no obliga les empreses privades a complir—fins ara, si Junts s’ho emporta.
Ara, el rar: Imagina un resident de Castelldefels trucant a una empresa de serveis públics a solejada Huelva (Andalusia) i exigint «Parla’m en català!»
O encara millor, trucant a San Bartolomé de Tirajana, a les Illes Canàries—per què no fer que una telefonista de Gran Canària aprengui “Bon dia, em dic Isabel, gràcies per trucar a Sabons Canaris, què desitja, si us plau?” sobre la marxa?
Capgira-ho: Un gallec a Vigo truca a una empresa de Barcelona insistint en gallec («Fala galego!»)
I el més boig? Un client valencià a València diu a l’agent de Barcelona: «No, no ‘sortida’—diu ‘eixida’ en lloc seu, perquè el valencià és la seva pròpia cosa segons la Constitució!»
Podria portar a duels de dialectes enmig de la trucada. 😂🤯
És això una victòria per l’orgull regional o una recepta per al caos? Què en penses—justa demanda o excés?
Basqueko Bertsioa
🚨 Katalan Hizkuntza Drama: Junts-ek «Nire Hizkuntzan Hitz Egin edo Ez!» Eskatzen Du! 🚨
Espainiako aurrekontu borroken azken bira honetan, Junts per Catalunya-k eskatzen du enpresa handiek katalanera aldatu behar dutela bezeroarentzako zerbitzuan bezero batek eskatzen badu—ezer gabe! Hau 2025eko irailaren 15eko iragarpentik dator, 2026ko aurrekontuaren babesa hizkuntza eskubideetara lotuz. Baina itxaron: Soilik erraldoiei aplikatzen zaie, 250 langile baino gehiago eta 50M€-ko fakturazioa gainditzen dutenak, kontsumitzaileen babes legeetarako proposatutako zuzenketen arabera. Bulego publikoak? Ez, dagoeneko estalita daude erregionalki lekuetan bezala Katalunian, baina hau sektore pribatuari zuzenduta dago nazio mailan. (Iturria: El País, «Junts exige al Gobierno que las empresas atiendan en catalán si el cliente lo pide,» 2025 irailaren 16a).
Hau Espainiako hizkuntza mosaikoarekin lotzen da, 1978ko Espainiako Konstituzioaren 3. Artikuluan sagaratua, zeinak gaztelania Estatuaren hizkuntza ofiziala deklaratzen duen baina estatus koofiziala ematen dien erregional hizkuntzei bezala katalana, galiziarra, euskara eta valentziarra beren autonomia erkidegoetan. Hauek kultur ondare gisa babesten ditu, baina enpresa pribatuei ez die betetzea behartzen—orain arte, Junts-ek berea lortzen badu.
Orain, arraroa: Imajinatu Castelldefels-eko bizilagun bat Huelva (Andaluzia) eguzkitsuko zerbitzu publiko enpresa bati deituz eta «Hitz egin katalanez!» eskatuz.
Edo are hobe, Kanarietako San Bartolomé de Tirajanara deituz—zergatik ez Gran Kanariako telefonista batek “Egun on, nire izena Isabel da, Jabones Canarios-era deitzeagatik eskerrik asko, zer nahi duzu, mesedez?” ikas dezan martxan bertan?
Alderantziz: Vigo-ko galiziar bat Bartzelonako enpresa bati deituz galizieraz insistituz («Fala galego!»)
Eta gehien harrigarria? Valentzian-ko bezero bat Bartzelonako agenteari esanez: «Ez, ez ‘sortida’—esan ‘eixida’ ordez, valentziarra bere gauza propioa delako Konstituzioaren arabera!»
Deialdi erdian dialekto borrokak eragin ditzake. 😂🤯
Hau erregional harrotasunerako garaipena ala kaoserako errezeta da? Zer pentsatzen duzu—eskari justua ala gehiegikeria?
Versión en Galego
🚨 Drama Lingüístico Catalán: Junts Exixe «Fala a Miña Lingua ou Nada»! 🚨
No último xiro das batallas orzamentarias de España, Junts per Catalunya exixe que as grandes empresas teñan que cambiar ao catalán para o servizo ao cliente se un cliente o pide—sen escusas! Isto provén do seu anuncio do 15 de setembro de 2025, condicionando o apoio ao orzamento de 2026 aos dereitos lingüísticos. Pero agarda: Só se aplica a xigantes con máis de 250 empregados e facturación superior a 50M€, segundo as emendas propostas ás leis de protección ao consumidor. Oficinas públicas? Non, xa están cubertas rexionalmente en lugares como Cataluña, pero isto apunta ao sector privado a nivel nacional. (Fonte: El País, «Junts exige al Gobierno que las empresas atiendan en catalán si el cliente lo pide,» 16 set. 2025).
Isto vincúlase ao mosaico lingüístico de España, consagrado no Artigo 3 da Constitución Española de 1978, que declara o castelán como idioma oficial do Estado pero outorga estatus cooficial ás linguas rexionais como o catalán, galego, vasco e valenciano nas súas comunidades autónomas. Protexe estas como patrimonio cultural, pero non obriga as empresas privadas a cumprir—ata agora, se Junts sae coa súa.
Agora, o raro: Imaxina un residente de Castelldefels chamando a unha empresa de servizos públicos en soleada Huelva (Andalucía) e exixindo «Fálame en catalán!»
Ou mellor aínda, chamando a San Bartolomé de Tirajana nas Illas Canarias—por que non facer que unha telefonista de Gran Canaria aprenda “Bos días, chámome Isabel, grazas por chamar a Xabóns Canarios, que desexa, por favor?” sobre a marcha?
Dálle a volta: Un galego en Vigo chama a unha empresa de Barcelona insistindo en galego («Fala galego!»).
E o máis tolo? Un cliente valenciano en Valencia dille ao axente de Barcelona: «Non, non ‘sortida’—di ‘eixida’ no seu lugar, porque o valenciano é a súa propia cousa segundo a Constitución!»
Podería levar a duelos de dialectos no medio da chamada. 😂🤯
É isto unha vitoria para o orgullo rexional ou unha receita para o caos? Que pensas—exixencia xusta ou exceso?
Versió en Valencià
🚨 Drama Lingüístic Català: Junts Exigix «Parla el Meu Idioma o Res»! 🚨
En l’últim gir de les batalles pressupostàries d’Espanya, Junts per Catalunya exigix que les grans empreses hagen de canviar al català per al servici al client si un client ho demana—sense excuses! Això prové del seu anunci del 15 de setembre de 2025, condicionant el suport al pressupost del 2026 als drets lingüístics. Però atenció: Només s’aplica a gegants amb més de 250 empleats i facturació superior a 50M€, segons les esmenes proposades a les lleis de protecció al consumidor. Oficines públiques? No, ja estan cobertes regionalment en llocs com Catalunya, però això apunta al sector privat a nivell nacional. (Font: El País, «Junts exige al Gobierno que las empresas atiendan en catalán si el cliente lo pide,» 16 set. 2025).
Això es vincula al mosaic lingüístic d’Espanya, consagrat a l’Article 3 de la Constitució Espanyola de 1978, que declara el castellà com a idioma oficial de l’Estat però atorga estatus cooficial a les llengües regionals com el català, gallec, basc i valencià en les seues comunitats autònomes. Protegix aquestes com a patrimoni cultural, però no obliga les empreses privades a complir—fins ara, si Junts s’ho emporta.
Ara, el rar: Imagina un resident de Castelldefels telefonant a una empresa de servicis públics a solejada Huelva (Andalusia) i exigint «Parla’m en valencià!»
O millor encara, trucant a San Bartolomé de Tirajana, a les Illes Canàries—per què no fer que una telefonista de Gran Canària aprengui “Bon dia, em dic Isabel, gràcies per trucar a Sabons Canaris, què desitja, si us plau?” sobre la marxa?
Capgira-ho: Un gallec a Vigo truca a una empresa de Barcelona insistint en gallec («Fala galego!»)
I el més boig? Un client valencià a València diu a l’agent de Barcelona: «No, no ‘sortida’—diu ‘eixida’ en lloc seu, perquè el valencià és la seua pròpia cosa segons la Constitució!»
Podria portar a duels de dialectes enmig de la telefonada. 😂🤯
És això una victòria per l’orgull regional o una recepta per al caos? Què en penses—justa exigència o excés?
